El término “partner” proviene del inglés y significa “compañero” o asociado. El mismo se ha popularizado de manera notoria en el español, utilizándoselo con el significado descrito. Es así como es frecuente escuchar el término “partner” en diversos ámbitos, pero especialmente en el ámbito de los negocios y en el del trabajo. De esta manera, la expresión suele hacer referencia con mucha asiduidad a los socios comerciales, socios que realizan actividades que por su naturaleza pueden ser comprendidas como complementarias, como mutuamente necesarias; cuando se presenta este tipo de circunstancia el beneficio de una parte se ve correspondido con beneficio para la otra de manera inmediata.
En un sistema productivo las relaciones entre las actividades son una realidad tangible, de manera tal que la afectación de una de las mismas impacta en las demás. Ahora, bien, existen situaciones muy concretas en las que esta máxima es mucho más evidente, mucho más notoria y significativa. En estos casos una actividad comercial depende en gran medida de otra asociada. Es así como se forman empresas que se dedican a las mismas y establecen un vínculo que puede calificarse como de beneficio mutuo, como mutuamente requerido; en estos casos puede hablarse de socios comerciales utilizando la expresión “partner”.
Cabe mencionarse que el término “partner” también puede utilizarse cuando se hace referencia a personas que tienen intereses económicos compartidos más allá de lo descrito con anterioridad. En este tipo de caso no es necesario que se lleven adelante actividades que pueden entenderse como complementarias. En efecto, con el hecho de que exista algún tipo de beneficio compartido puede validarse el uso de la expresión. Un ejemplo al respecto puede ser el de distintos integrantes de un fondo de inversión, de una cooperativa, etc. La prevalencia de una conveniencia mutua es criterio suficiente para establecer una relación de “partnership”, de asociación o compañerismo.
Para finalizar cabe mencionarse que existen deformaciones de la expresión en algunas regiones de Latinoamérica, como por ejemplo cuando se utiliza el término “paña”. En este caso, la expresión tiene una connotación de familiaridad y de informalidad. En efecto, es especialmente utilizada entre amigos o personas con las que se pretende tener algún contacto cercano. En este caso, el significado prevalente es el de “amigo” o “buen compañero”. Son varios los países que llevaron adelante esta deformación de “partner”, pero lo cierto es que la misma surgió de manera natural (como sucede en el caso de expresiones lingüísticas) y se extendió notoriamente.